表現集45

サイト内検索

表現集 45  海外旅行(A)

50の英語表現と音声と和訳

英語表現を音を聞いて覚える教材です。なるべく自然な発音を心掛けてください。

1.使い方

次のページを参照してください。

表現集の使い方

2.全ての音声

まず最初に全ての音声を聞いてください。もし理解できない場合には特に注意して覚えてください。

 

3.和文と個別音声と英文

英語を読まずに音を聞いて真似て覚えてください。

2201. このフライトは揺れるかもしれません。

This may be a bumpy flight.     

2202. 私が荷物を失ったのは航空会社の責任です。

Losing my luggage is the airline’s fault.     

2203. 荷物控え証を見せてください。

Please let me see your baggage claim ticket.

2204. ボーディングエリアから離れたら、戻れません。

Once you leave the boarding area you can’t go back.

2205. ボーディングパスと身分証明所を検査のために用意してください。

Have boarding pass and identification ready for inspection.

2206. 全ての金属製品を外して用意された入れ物に入れてください。

Please remove all metal objects and place them in the provided containers.

2207. 武器、爆発物、液体は禁止です。

No weapons, explosives, or liquids are permitted.

2208. 違反者は連邦法に沿って裁きます。

Violators are subject to federal laws.

2209. あなたはこれを持つ込む事はできません。

You can’t take this with you.

2210. バスケットをここに置いてください。

Place your basket here.

2211. 靴を脱いでください。

Please remove your shoes.

2212. をあげてください。

Please raise your hands.

2213. こちらを向いてください。

Please turn around.

2214. サイドに寄ってください。

Please step to the side.

2215. どのような金属製品を持っています。

What kind of metal object do you have?

2216. あなたの何かを金属探知が感知しました。

Something on you set off the metal detector.

2217. ベルトを外し容器に入れてください。

Please remove your belt and place it in the container.

2218. もう一度やります、あなたはまだ何か金属製品を持っています。

Let’s try again, No, you still have metal on your person.

2219. 私は金属股関節を入れている事を証明する医師の書類があります。

I have medical papers stating I have a metal hip joint.

2220. それではその書類を見せてください。

I see let me see those papers.

2221. これについては上司と相談します。

I’ll need to discuss this with a supervisor.

2222. あなたを呼ぶまでここにいてください。

Please remain here, until called.

2223. この書類で十分です。

This paper work is in order.

2224. 御面倒ですが、自分の持ち物を受けとってください。

Sorry to inconvenience you, please claim your belongings.

2225. ゲート25Bはどこですか。

Where is gate 25B?

2226. これはコンコースAです。

This is concourse A.

2227. あなたはコンコースBに行かなければなりません。

You need to go to concourse B.

2228. デルタ・フライト9便のチケットお持ちの方、すみませんが遅れの報告をします。

All ticket holders for Delta flight #9 , we regret to report a delay.

2229. 飛行機はあと20分くらいで到着します。

The plane will be arriving in about 20minutes.

2230. デルタ・フライト7便のボーディングゲートが変更になりました。

The boarding gate for Delta flight #7 has been changed.

2231. 新しいゲートは33Bで、ゲート番号はコンコースBの33番です。

The new gate is 33B. Gate number 33 concourse B.

2232. 出発状況は定刻です。

Departure status is on-time.

2233. 列着状況は遅延です。

Arrival status – delayed.

2234. まもなくボーディングのコールをします。

We will be calling for boarding shortly.

2235. 皆様のボーディングパスを出してください。

Please have your boarding pass out.

2236. お聞きください、デルタ8便はボーディングを開始します。

Attention please. Delta flight number8 will now start boarding.

2237. ファーストクラスのチケットをお持ちの方はお乗りださい。

All those passengers with 1st class tickets may board now.

2238. チケットお持ちのお客様で、シート番号12番から30番まではお乗りください。

All passengers with tickets from seat number 12 to 30 may board now.

2239. これにて他の乗客の方もお乗りください。

All other passengers may board at this time.

2240. ターミナルではいかなる引火性の高いもの、エアゾル缶は禁止されています。

All flammables and aerosol cans are prohibited in the terminal

2241. メインターミナルの他に5つのコンコースがあります。

Other than the main terminal, there are 5concourses.

2242. 空港のシャトルバスを使いコンコースBからCへ行ってください。

Please take the airport shuttle from B to concourse C.

2243. 何が起きているのですか、遅れは何ですか。

What’s going on? What’s the delay?

2244. それは私の座席だと思います。

I believe that’s my seat.

2245. あなたが座席を間違っていると思います。

I think you’re in the wrong seat.

2246. 妻のとなりに座るために、座席を替えていただきますか。

Can you change seats with me so I can sit next to my wife?

2247. 全ての電子機器を止めてください。

Please shut off all electronic devices.

2248. 離陸の準備をしているので、シートベルトをお締めください。

We are preparing to take off, please fasten your seats belts.

2249. 全てのハンドバッグを上部のコンパートメント座席の下にしまってください。

Please store all hand bags in the over head compartments or under your chair. 

2250. 安全指導に注意を向けてください。

Please pay attention to the safety lecture.

4.英会話練習

次の日本語を英語で言えますか。

2201. このフライトは揺れるかもしれません。

2202. 私が荷物を失ったのは航空会社の責任です。

2203. 荷物控え証を見せてください。

2204. ボーディングエリアから離れたら、戻れません。

2205. ボーディングパスと身分証明所を検査のために用意してください。

2206. 全ての金属製品を外して用意された入れ物に入れてください。

2207. 武器、爆発物、液体は禁止です。

2208. 違反者は連邦法に沿って裁きます。

2209. あなたはこれを持つ込む事はできません。

2210. バスケットをここに置いてください。

2211. 靴を脱いでください。

2212. をあげてください。

2213. こちらを向いてください。

2214. サイドに寄ってください。

2215. どのような金属製品を持っています。

2216. あなたの何かを金属探知が感知しました。

2217. ベルトを外し容器に入れてください。

2218. もう一度やります、あなたはまだ何か金属製品を持っています。

2219. 私は金属股関節を入れている事を証明する医師の書類があります。

2220. それではその書類を見せてください。

2221. これについては上司と相談します。

2222. あなたを呼ぶまでここにいてください。

2223. この書類で十分です。

2224. 御面倒ですが、自分の持ち物を受けとってください。

2225. ゲート25Bはどこですか。

2226. これはコンコースAです。

2227. あなたはコンコースBに行かなければなりません。

2228. デルタ・フライト9便のチケットお持ちの方、すみませんが遅れの報告をします。

2229. 飛行機はあと20分くらいで到着します。

2230. デルタ・フライト7便のボーディングゲートが変更になりました。

2231. 新しいゲートは33Bで、ゲート番号はコンコースBの33番です。

2232. 出発状況は定刻です。

2233. 列着状況は遅延です。

2234. まもなくボーディングのコールをします。

2235. 皆様のボーディングパスを出してください。

2236. お聞きください、デルタ8便はボーディングを開始します。

2237. ファーストクラスのチケットをお持ちの方はお乗りださい。

2238. チケットお持ちのお客様で、シート番号12番から30番まではお乗りください。

2239. これにて他の乗客の方もお乗りください。

2240. ターミナルではいかなる引火性の高いもの、エアゾル缶は禁止されています。

2241. メインターミナルの他に5つのコンコースがあります。

2242. 空港のシャトルバスを使いコンコースBからCへ行ってください。

2243. 何が起きているのですか、遅れは何ですか。

2244. それは私の座席だと思います。

2245. あなたが座席を間違っていると思います。

2246. 妻のとなりに座るために、座席を替えていただきますか。

2247. 全ての電子機器を止めてください。

2248. 離陸の準備をしているので、シートベルトをお締めください。

2249. 全てのハンドバッグを上部のコンパートメント座席の下にしまってください。

2250. 安全指導に注意を向けてください。

英語でチャレンジしてください。

 

チャレンジ表現45

覚えたら次に進んでください。

表現集46

表現集リスト

著者・訳者・編集者

著作権

合同会社ディープラーニング